wtorek, 28 maja 2013

Zielone światło

27dzień

Zielone światło

Dzisiaj wizyta kontrolna u lekarza i rehabilitacja.

Dobre wieści, wszystko goi się prawidłowo. Zobaczyłam swoje kolano na usg i pomarudziłam trochę.

Na sali rehabilitacyjnej nawet udało mi się spocić, po pierwszych ćwiczeniach z obciążeniem, z czego jestem bardzo zadowolona. Dostałam zielone światło, na chodzenie bez stabilizatora w domu, to jest dopiero luksus. Niestety mój chód pozostawia wiele do życzenia, jak trafnie ujął to mój Fizjoterapeuta, wygląda jak stąpanie po polu minowym :)

Day 27

Green light

Today a check-up at the doctor’s and rehabilitation.

Good news is that everything is healing fine. I had ultrasonography of my knee and I grumbled a bit.

In the rehabilitation room I managed to sweat a little after carrying out first exercises with weights which made me feel really satisfied. I was given a green light to walk without the stabilizer at home  -what a luxury! Unfortunately, the way I walk is not fully satisfactory, as my physiotherapist said, it looks as if I was walking across a minefield :)

poniedziałek, 27 maja 2013

weekend w Beskidach



Jak minął Wasz weekend? Ja spędziłam go na aktywnym wypoczynku w moim ulubionym miejscu w Beskidach.

How was your weekend? I spent it on an active rest in my favorite place in the Beskid Mountains.
 

niedziela, 26 maja 2013

I walk


Day 22

The second day of rehabilitation in the gym.

We started with teaching me to walk again. Sounds strange, especially that the last time I was taught how to master this skill was when I was only a few months old… It was hard. I got so used to the stabilizer and crutches that only after covering the distance of the whole length of the corridor did I make the first step without the support of crutches. The most difficult thing for me was to lean my body forward with my leg straight in the knee joint and moving ahead of my foot – in a similar movement I injured my knee, real trauma.

When it comes to rehabilitation, today it was “electrocution” of the quadriceps, next isometric exercise in leg flexion and bending and finally cryotherapy.

Day 23

Today I am not going to Cracow but it doesn’t mean I’m not exercising. Yesterday I was shown a set of new exercises which should take at least one hour to complete the training. The plan for today: 3 sessions of exercises. After the morning session I decided to learn to walk without crutches as the previous day proved that if I have the support of crutches I tend to use them. So I tried walking without them and here I am – walking by myself!

Next obstacle on my way to regaining the championship form was overcome. I am sure there are many of other obstacles ahead of me, some probably even more difficult and unexpected. What crux am I to face up to next? I have do it all by myself as there is no chance of laying the responsibility on anyone else. To all those injured – I hope my blog will help you in some way. 
I am highly motivated and I am heading forward :)

Now that I can’t climb I appreciate climbing even more no matter what kind (rocks, mountains, speed) I would never change it to any other sport discipline as climbing is something special to me.


piątek, 24 maja 2013

learning to walk / nauka chodzenia




Zdobywczyni trzech pucharów świata we wspinaczce uczy się chodzić, a w tle kibicuje jej cały stadion Wisły :)

She won three world cups in speed climbing, now learns to walk. And in the background the whole stadium "Vistula" cheers for her :)

chodzę!


22 dzień

Drugi dzień rehabilitacji na sali.

Zaczęliśmy od uczenia mnie chodu na nowo. Brzmi to dziwnie, ostatni raz uczyłam się tej "sztuki tajemnej" mając kilka miesięcy. Było trudno, tak zżyłam się ze stabilizatorem i kulami, że dopiero po przejściu całego korytarza, udało mi się zrobić krok nie obciążając kul. Najgorsze było dla mnie wychylenie się tułowiem nad wyprostowaną w stawie kolanowym nogę i przejście przez stopę, w podobnym ruchu rozwaliłam kolano, trauma.

Jeśli chodzi o rehabilitację w tym dniu to standardowo "rażenie prądem" mięśnia czwórki, później ćwiczenia izometryczne w wyproście nogi i w zgięciu, na koniec krioterapia.

Edyta w drodze na rehabilitację w Krakowie


23 dzień

Dziś dzień wolny od wyjazdu do Krakowa, ale nie od ćwiczeń. Wczoraj pokazano mi nowe ćwiczenia, także w sumie uzbierało się ich przynajmniej na godzinę treningu. Plan na dziś, 3 sesje ćwiczeń. Po porannej sesji postanowiłam nauczyć się chodzić bez kul. Ponieważ wczorajszy dzień pokazał, że mając asekurację w postaci kul, po prostu ich używam. Dlatego spróbowałam chodzić bez nich i puściło, chodzę!

Kolejny wyciąg na mojej drodze " powrót do mistrzowskiej formy" pokonany :). Przede mną kolejne też pewnie niełatwe i jeszcze nie raz zaskoczy mnie jakiś "crux" na drodze. Trzeba też je wszystkie poprowadzić samemu, bo zamiana w prowadzeniu jest niemożliwa. Droga jest dla mnie onsightowa, za to dla wszystkich kontuzjowanych teraz i w przyszłości, mam nadzieję, że mój blog będzie jakąś formą pomocy ( flesha).
Jestem zmotywowana i napieram :)

Teraz kiedy nie mogę się wspinać, doceniam jeszcze bardziej wspinanie, niezależnie od formy (skały, góry, czasówki), nie zamieniłabym go na żadną inną dyscyplinę, bo jest dla mnie wyjątkowe.

czwartek, 23 maja 2013

A great breakthrough!


Day 20

I have reached a 90-degree bend in my knee.

Day 21 – a great breakthrough!

My first session in the rehabilitation room. At the beginning manipulation of a kneecap and simple exercises while both lying and sitting. Then some exercises while standing on both feet and on one foot at a time.

For the first time since the day of the accident I could stand on my injured leg without the stabilizer and crutches.

It’s hard to put all the accompanying feelings into words: it was great happiness, fear, disbelief. The most challenging thing was to trust that everything is fine now and I can really make use of the leg.  I am not used to it any more… First the accident, something broke and was extremely painful, then swelling and not being able to walk normally, fast operation and so on till today. This date 21st May is a real breakthrough. Everything is back to normal again.

I am so glad that I live in the era of medicine being advanced enough to bring my health and proper physical condition back.

środa, 22 maja 2013

Wielki Przełom!


20 dzień
Uzyskałam zgięcie 90 stopni.

21 dzień Wielki Przełom!

Pierwsze zajęcia na sali rehabilitacyjnej. Na początku manipulacja rzepki i proste ćwiczenia w leżeniu, oraz siadzie. Po tym, ćwiczenia stojąc obunóż i jednonóż.

Pierwszy raz bez stabilizatora i kul stałam na operowanej nodze.




Uczucia które mi towarzyszyły trudno opisać: radość, strach, niedowierzanie. Najgorzej było się przełamać i zaufać, że jest już ok i mogę jej używać. Odzwyczaiłam się, najpierw wypadek, coś trzasnęło i strasznie bolało, potem obrzęk i już nie mogłam normalnie chodzić, szybko zabieg,a po nim cała historia, aż do dzisiaj. Dwudziesty pierwszy maja wreszcie wszystko wróciło do normy.

Cieszę się, że żyję w czasach, w których medycyna jest zdolna przywrócić sprawność na nowo.

22 dzień
Kolejne zajęcia na sali rehabilitacyjnej. Dziś widziałam się z trenerem. Zaczynam myśleć o powrocie do regularnego treningu. 



sobota, 18 maja 2013

18 dni od zabiegu

Dziś kolejny dzień rehabilitacji. Od dwóch tygodni, razem z Arkiem codziennie jeżdżę do Krakowa, pokonując 150 kilometrów. Jest coraz lepiej, wczorajsze zgięcie 75 stopni.

18 days after surgery

Today, another day of rehabilitation. Since two weeks, along with Arek every day I go to Krakow, beating 150 km. It is getting better, yesterday bending 75 degrees.




piątek, 17 maja 2013

Dzień konsultacji lekarskiej

Ponieważ w gabinecie lekarskim był Arek i mój Trener, to przy zdejmowaniu szwów nie wypadało jęczeć. A tak serio, to myślałam że będzie bolało, może jak wyciąganie drenów z kolana po operacji, a jednak nie. No to, o nowe doświadczenie do przodu. Ponieważ pierwszy miesiąc po zabiegu, trzeba uważać szczególnie na przeszczep, to będę się oszczędzać. Dodam też, że na poczucie humoru ze strony Pana Doktora i Pani Pielęgniarki można zawsze liczyć, więc tę wizytę będę dobrze wspominać :)

Dziękuję Doktorowi Mariuszowi za anielską cierpliwość do mnie i moich pomysłów.

A sprawa ważna, moje kolano zgina się już w zakresie 75 stopni, gojenie w porządku, także w poniedziałek mam w planie 90 stopni i wreszcie ćwiczenia na sali.

------------------

The day of medical consultation
Due to the fact that in the surgery were both Arek and my coach I went to great lengths not to moan when I was having my stitches removed. Frankly speaking, I had expected it to hurt just as it was when the drain was removed from my knee, but it didn’t. Well, so here I am one more experience forward in my treatment. As the first month after the operation is the time when I have to take care of myself, especially of the transplanted ligament, I decided not to strain it too much. What is worth mentioning is the fact that both the doctor’s and the nurse’s sense of humour, which I can always count on,  made this appointment an unforgettable experience.
I would like to thank Doctor Mariusz for his patience of a saint when it comes to me and my ideas.
Important news, my knee bends at the range of 75 degrees, heals fine, so on Monday I hope to reach 90 degrees and finally train in the gym. 


wtorek, 14 maja 2013

ACL reconstruction


Oto jak wygląda zabieg rekonstrukcji ACL, który przeszłam. Najbardziej emocjonujące było wiercenie...

Here's how it looks ACL reconstruction surgery, which I had been subjected to. The most exciting was drilling...


treningi biegowe

Tak było zimą – treningi biegowe na Mechanicznych

So it was winter - cross-country training in "Mechanical Plants"

poniedziałek, 13 maja 2013


Day 11

Today I rule with my crutches at hand ;)
Exercising at home and rehabilitation, extended range of knee bend to 50 degrees which enables comfortable sitting and moving around.

Day 12

Training on the wall and exercises on most muscles. Finally I could feel exhausted and alive which can be observed in the photos and the video attached in post below. 

If you want to be up to date with the information I suggest clicking “Like” on my Facebook Profile www.facebook.com/edytaropek  and don’t forget to add my page to your favourites list.

dzień 10, 11 i 12


Dzień 10

Wielka radość !

Po znanych mi już zabiegach, zamieniono mi stabilizator na ruchomy. Na którym  ustawiono kąt zgięcia do 40 stopni, a już zaledwie 30 stopni  wystarczy do prawidłowego chodu. Czuję, że nastąpił kolejny przełom, wracam do zdrowia.

Zadania na kolejny tydzień to:  uzyskanie 90 stopniowego kąta zgięcia, zdjęcie szwów i rozpoczęcie rehabilitacji czynnej na sali. Nie mogę się już doczekać.

Tymczasem dostałam zestaw ćwiczeń do domu, oraz wskazania i przeciwskazania od Pana Doktora i Pana Rehabilitanta., których będę się trzymać.

Jeszcze wieczorem poszłam na spacer , cudownie jest móc chodzić J

Dzień 11

Dzisiaj „wymiatam” o kulach ;)
Ćwiczenia w domu i rehabilitacja, powiększony zakres zgięcia na stabilizatorze do 50 stopni, co pozwala na komfortowe siedzenie i przemieszczanie się.

Dzień 12

Trening na ścianie, oraz ćwiczenia na większość partii mięśniowych. Wreszcie mogłam się zmęczyć. Co widać na załączonych zdjęciach i filmie. 

----------------------------

Day 10

Great happiness!

After all the procedures I have already got familiar with, my stabilizer has been changed to a movable one whose range for bending the knee has been set to 40 degrees and I need only 30 to walk properly. I feel the next stage is here - a real breakthrough - I am getting back to health.

Tasks for the following week: reaching 90 degree bend in my knee, removing stitches and starting active rehabilitation in the gym. I look forward to it!

In the meantime I received a set of exercises to be done at home, as well as recommendations and prohibitions from my doctor and my physiotherapist that I am supposed to stick to.
In the evening I went for a walk - what a miracle to be able to walk again!












sobota, 11 maja 2013

piątek, 10 maja 2013


























Wczoraj wróciłam na ścianę sprawdzić czy da się wspinać z jedną nogą. Pewnie, że się da! Poprowadziłam również trening z moimi zawodnikami, dostali ostry wycisk  Zdjęcia Piotra Góryjowskiego

Yesterday I went back to the wall, see if I can climb with one leg. Sure I can! 
I also led the training with my athletes. Photos by Piotr Goryjowski

środa, 8 maja 2013

Dzień 8


Dzień 8

Pierwsza noc przespana, bo mogłam wreszcie leżeć na boku bez uczucia dyskomfortu i bólu w kolanie…i na lewym i na prawym boczku, po prostu „wypas”.

Rehabilitacja, tym razem dwugłowy został potraktowany prądem, oraz zwiększono mi zakres biernego zgięcia w stawie (sam zabieg rehabilitacyjny przyjemny). Natomiast próba gotowania, po powrocie do domu, już mniej. „Akcja kuchnia” zakończyła się poparzeniem zdrowej nogi rozgrzanym olejem, oraz schabowym na ziemi. Statystyki mówią, że najwięcej wypadków ma miejsce w domu. Mój wniosek, smażenie kotleta, na jednej nodze też może być niebezpieczne ;).

Trzymajcie kciuki za moją Koleżankę, czeka na zabieg, też prawe kolano.

A po zabiegu zalecana elewacja kończyny, ale nie „olewacja” ćwiczeń. Ja w domu ćwiczę codziennie, filmy z instruktażem dostępne na kanale youtube, a dla tych o silnych nerwach również z zabiegów.

--------------------------------------------

Day 8

The first night slept all through as I could finally lie on both sides without feeling any discomfort or pain in my knee. The full monty!

Rehabilitation – this time biceps femoris was treated with electric current and the range of passive bending at my knee joint was extended  - the procedure itself quite pleasant, whereas an attempt at cooking after coming back home much less pleasant. The kitchen activity resulted in burning my healthy leg with boiling hot oil and the pork chop ended up on the floor. According to statistics, majority of accidents take place at home. My conclusion is that frying pork chops on just one leg can be dangerous as well.

Keep your fingers crossed as my friend is going to undergo a knee surgery too. The right one, just like me.

After the surgery elevation of the limb is recommended, but not total negligence of exercising. I exercise at home every day; films giving instructions on how to do it are available on You Tube. For those who have nerves of steel -films from medical procedures are also available there.


Dziś minął kolejny dzień rehabilitacji w Krakowie

reports from my recovery in English :)


Thanks to my friend Katarzyna Zych, English speaking fans can follow current reports from my recovery

Day 1

After the surgery.
All that waiting and uncertainty are finally over, the surgery has been completed. Only 3 hours in the operating theatre and my ligament is connected again ;)

To those who are to be operated on their ligament as well:

There is nothing to be afraid of, my experiences are just positive. Of course, before the surgery I felt frightened and unsure, especially that I had never undergone such procedure before.   The team that performed my operation and tried to put me together proved best: spinal anaesthesia completely painless, I remained conscious throughout the operation, so I can tell it was really fast and professional. I was separated from that unpleasant view of cutting my leg by a curtain, thus, the anaesthesiologist was the narrator of the scene. Later on, all the nurses turned out extremely helpful and kind.

I would like to express my great gratitude to Dr Mariusz Urban and to the whole medical team who operated on me – thank you.

Today I’m at home exercising my leg and waiting for the second stage – rehabilitation – which is to start from Monday. My knee hurts but it’s the first day after the operation. Normally you get some painkillers and I guess it doesn’t hurt at all. However, due to my allergy to medicines and my participation in anti-doping campaign, I take only Apap.

Besides, there is no reason to worry about the knee ligament rupture if your leg wasn’t torn off.

Day 2
As you have been writing to me about similar problems, I decided to post messages on my blog daily so that you can find out how to get back to health quickly and effectively.

Today is a day of happiness – my leg doesn’t hurt that much and I can walk using crutches. To tell you the truth each activity which used to take me a minute to carry out, now requires twice as much time. A positive thing, however, is the fact that I can move around by myself. For a while climbing the stairs was a real challenge but soon I worked out my way to go upstairs and downstairs and so called ‘nodule’ is working. And triceps is well needed in bouldering.

Take care all the injured.

Day 6
Check up at the doctor’s. He showed me the photos taken during the operation and described the procedure. Good news – my knees, as for a sportsperson, are in good shape. In the evening I warmed up a bit at the gym.

Day 7
The first day of rehabilitation and that is electrostimulation of quadriceps and next first bending my knee along with cryotherapy. Impression – unforgettable. What a nice feeling when I could bend my knee after a week of having it kept stiff. I came back home fully delighted especially that my knee stopped hurting in strange places.

Transforming a famous quotation from the Polish comedy “Miś” – a message to all pessimists I have met lately - “let the pluses override the minuses”.

wtorek, 7 maja 2013

Początek rehabilitacji


Dzień 6

wizyta na kontroli u lekarza, który pokazał mi zdjęcia z mojej operacji i omówił zabieg. Dobra wiadomość, kolana w dobrym stanie jak na sportowca :) A wieczorem był rozruch na siłowni. 


Dzień 7 
Pierwszy dzień rehabilitacji, czyli elektrostymulacja "czwórki", a później pierwsze zginanie kolana z krioterapią. Wrażenia...niezapomniane, tak przyjemne uczucie kiedy mogłam zgiąć kolano po tygodniu usztywnienia. Wróciłam do domu w pełni zadowolona dodatkowo z faktu, że przestało mnie boleć kolano w dziwnych miejscach. 

Parafrazując słynny tekst z Misia, przesłanie do wszystkich pesymistów, których spotkałam w ostatnich dniach: "żeby te plusy przesłoniły Wam minusy" :) 

poniedziałek, 6 maja 2013

wracam do treningu












Never give up

The best motivation I've ever received; a message such as this lifts the spirits: 

“Never give up, I won world championship 2003 with 2 screw in my knee : )) You can do it too"

Thanks Maksym Stienkovyi!!! 2003 Speed Climbing World Champion from Chamonix

niedziela, 5 maja 2013